Seferis, con su esposa, Maria Zannou |
El joven Yorgos marchó a Francia para realizar estudios de Derecho en París. Después, su vida, como diplomático de carrera, fue un constante peregrinar por diferentes países. Su estancia en París le permitió entrar en contacto con las corrientes literarias de la Francia de los años veinte. Su posterior residencia en Londres le facilitó el conocimiento de la obra de poetas anglosajones como Pound, Yeats o Eliot, de quien tradujo al griego , en 1936, The Waste Land. Fue fundador de la revista 'Ta Nea Gramata' (Las Nuevas Letras), en la que se fraguó la generación de 1930, a la que pertenecen, además de Seferis, autores como Elytis*, o Ritsos*.
Como escritor, se inserta en la tradición de utilizar para la creación literaria la lengua popular, la lengua hablada o dimotikí, frente a la lengua purista (cazarévusa), única modalidad oficial hasta 1979. La obra poética de Seferis, no muy extensa, comprende los siguientes poemarios: Estrofa (1931), La cisterna (1932), Leyenda (1935), Gimnopedia (1936), Cuaderno de ejercicios, I (1940), Diario de a bordo (1940, 1944 y 1955), El "Zorzal" (1947), Tres poemas secretos (1966) y Cuaderno de ejercicios, II, inédita cuando el poeta muere en 1971. Seferis crea un lenguaje poético denso y desnudo de artificiosidad, que anima el esplendor de asociaciones y metáforas; el mito (el sentido histórico por el que el presente adquiere su cabal significado y trascendencia en función del pasado) y el símbolo confluyen en una empresa poética entendida como medio de conocimiento que permite acceder al saber universal.
Los dos primeros poemas son muy populares en Grecia por sendas composiciones musicales de Mikis Theodorakis. En el primero, la segunda estrofa, según Pedro Bádenas, es similar a otra de Palamás. El segundo poema es representativo de un tema muy frecuente en Seferis, la impenetrabilidad entre las personas, y se ambienta en un topos muy utilizado por el autor: unas grutas a la orilla del mar.
Otros poemas del autor en este blog:
*Entradas relacionadas:
[La información sobre el autor y su obra procede, fundamentalmente, de la Introducción de Pedro Bádenas a su Poesía completa.]
Otros poemas del autor en este blog:
[La información sobre el autor y su obra procede, fundamentalmente, de la Introducción de Pedro Bádenas a su Poesía completa.]
¡Qué mal me cae el Imperio Otomano y ( eso sí, mucho menos) su heredera, la Turquía de Ataturk...Al final venció Troya.
ResponderEliminarLo que me extraña es que después de la Gran Guerra, la vencida Turquía tuviera arrestos para vencer a Grecia; o, mejor dicho, que los aliados permitieran el triunfo de Turquía.
Carlos San Miguel