Yo,
que bordeé en automóvil las orillas del
Neretva,
que apuré en bicicleta las calles
húmedas de Copenhague.
Yo que medí con mis brazos los boquetes
de Sarajevo,
que atravesé, al volante, la frontera de
Eslovenia
y sobrevolé en avioneta la ría de
Betanzos.
Yo que partí en un ferry que arribaba a
las costas de Irlanda,
y a la isla de Ometepe en el Lago
Cocibolca;
yo que nunca olvidaré aquella tienda en
Budapest,
ni los campos de algodón en la provincia
de Tesalia,
ni una noche en un hotel a los 17 años
en Niza.
Mi memoria va a mojar los pies a la
playa de Jurmala en Letonia
y en la sexta avenida se siente como en
casa.
Yo,
que pude morir una vez viajando en un
taxi en Lima,
que atravesé el amarillo de los campos
brillantes de Pakruojis
y crucé la misma calle que Margarett
Mitchell en Atlanta.
Mis pasos pisaron las arenas rosadas de
Elafonisi,
cruzaron una esquina en Brooklyn, el
puente Carlos, Lavalle.
Yo que atravesé desierto para ir hasta
Essaouira,
que me deslicé en tirolina desde las
cumbres del Mombacho,
que no olvidaré la noche que dormí en
plena calle en Amsterdam,
ni el Monasterio de Ostrog, ni las
piedras de Meteora.
Yo que pronuncié un nombre en el medio
de una plaza en Gante,
que surqué una vez el Bósforo vestida de
promesas,
que nunca volví a ser la misma después
de aquella tarde en Auschwitz.
Yo,
que conduje hacia el este hasta cerca de
Podgorica,
que recorrí en motonieve el glaciar de
Vatnajökull,
yo que nunca me sentí tan sola como en
la rue de Sant Denis,
que jamás probaré uvas como las uvas de
Corinto.
Yo, que un día recogí
manzanas del jardín de
Tolstoi,
quiero volver a casa:
el escondite
que prefiero
de A Coruña
justo en ti.
VERSIÓN EN GALLEGO:
MAZÁS DO XARDÍN DE TOLSTOI
Eu,
que bordeei en automóbil as beiras do Neretva,
que rebañei en bicicleta as rúas húmidas de Copenhague.
Eu que medín cos meus brazos os buratos de Saraxevo,
que atravesei ao volante a fronteira de Eslovenia
e sobrevoei en avioneta a ría de Betanzos.
Eu que collín un ferry que arribase ás costas de Irlanda,
e á illa de Ometepe no Lago Cocibolca;
eu que non esquecerei aquela tenda en Budapest,
nin os campos de algodón na provincia de Tesalia,
nin unha noite nun hotel aos 17 anos en Niza.
A miña memoria vai mollar os pés á praia de Jurmala en Letonia
e na sexta avenida síntense coma na casa.
Eu,
que houben morrer unha vez viaxando nun taxi en Lima,
que atravesei o amarelo dos campos brillantes de Pakruojis
e crucei aquela mesma rúa que Margarett Mitchell en Atlanta.
Os meus pasos pisaron as areas rosadas de Elafonisi,
cruzaron unha esquina en Brooklyn, a ponte Carlos, Lavalle.
Eu que atravesei deserto para ir ata Essaouira,
que me deslicei en tirolina dende os cumios do Mombacho,
que non esquecerei a noite que durmín na rúa en Amsterdam,
nin o Mosteiro de Ostrog, nin as pedras de Meteora.
Eu que pronunciei un nome no medio dunha praza en Gante
que unha vez suquei o Bósforo vestida de promesas,
que nunca volvín ser a mesma despóis daquela tarde en Auschwitz.
Eu,
que conducín cara o leste até preto de Podgorica,
que percorrín en motoneve o glaciar de Vatnajökull,
eu que nunca me sentín tan soa coma na rue de Sant Denis,
que xamáis probarei uvas coma as uvas de Corinto.
Eu, que un día recollín
mazás do xardín de Tolstoi,
quero voltar a casa:
o recanto
que prefiro
da Coruña
xusto en ti.
(En A Coruña à luz das letras, Trifolium, 2008)
Y aunque no haya un "tí" con quién regresar, necesitamos regresar a nuestro pueblo o ciudad de origen, aunque sea de cuando en cuando.
ResponderEliminarCarlos San Miguel