Chus Pato. ANXO CABADA.(nosdiario.gal) |
Sus primeros poemas aparecieron en la revista Escrita en 1984. Después ha colaborado en publicaciones como Luzes de Galiza, Festa da palabra silenciada, Andaina, Gume Ólisbos, Revista das Letras, Dorna, Clave Orión y otras. También ha participado en diversas obras colectivas: Palabra de muller, Sete poetas ourensáns, Poesía dos aléns. Es autora de una poesía radical que pretende superar el concepto tradicional de poesía y acoge no solo diferentes tipos textuales sino también una polifonía de voces. Está recogida en once poemarios publicados entre 1991 y 2019: Urania (1991), Heloísa (1994), Fascinio (1955), A ponte das poldras (1996), Nínive (1996), m-Talá (2000), Charenton (2004), Hordas de escritura (2008), Secesión (2009), Carne de Leviatán (2013) y Un libre favor (2019). Sus títulos representan para Carmen Mejía Ruiz "innovación en el lenguaje, preocupación política, conciencia de género y reconstrucción de la historia desde la desmemoria". Pero, como indica su editor, su poesía no se limita a señalar los problemas, sino que "se erige alegremente en monumento de placer expresivo". Se trata de una poesía cuya finalidad primera, según su autora -la primera mujer de su familia que no sabe "cavar, ni segar ni vendimiar"- , es "comunicar lengua, creación, praxis lingüística: escritura":
Quisiera con mis versos comunicar Lengua: escritura (hubo un tiempo en que el habla era creación), creación de las abuelas, de las treinta generaciones de abuelas que me precedieron y hablaron en gallego, de las treinta o más generaciones de abuelas que me precedieron y hablaron una lengua extinta de la que yo conservo ecos en el gallego actual, y de aquellas otras, sin nombre, que crearon la lengua al pie de los sepulcros, levantando la construcción con sus dedos, y cerrando el túmulo con grandes lastras de la memoria. Abuelas Mías-Nuestras contrarquitectas de las grandes Casas de la Vida: de la Muerte. Del Idioma.
Ha recibido premios como el Nacional de la Crítica 2008 en la modalidad de poesía en lengua gallega por Hordas de escritura, libro galardonado también en 2009 con el Antón Losada Diéguez, premio que ya había obtenido en 1997 por Nínive. La editorial Ultramarinos ha publicado en castellano su Poesía reunida (Vol. I, II; 2017 y 2019, respectivamente).
En la actualidad es la poeta gallega viva que cuenta con mayor proyección internacional. Las traducciones de Erin Moure le han posibilitado cierta presencia en los países anglosajones. Sus libros se han editado en Gran Bretaña, Canadá, Estados Unidos, Argentina, Portugal, Holanda, Rusia, Francia, Bélgica o Bulgaria. Ha participado en festivales de poesía de Barcelona, Rosario, La Habana, Buenos Aires, Bratislava, Róterdam, Amberes, Lisboa, Córdoba y Otawa. Los versos de Secesión, leídos por ella misma, forman parte desde 2015 de los fondos sonoros de la Woodberry Poetry Room de la Universidad de Harvard, en donde se recogen las palabras de autores universales como W. H. Auden, Elizabeth Bishop, J. L. Borges o Raúl Zurita.
Actualización (19/09/2024):
Chus Pato ha sido galardonada con el Premio Nacional de Poesía 2024, por su obra Sonora (Xerais), escrita en gallego. El jurado ha elegido este poemario por "ser una obra experimental, una expansiva y concentrada conversación entre el poema y la muerte, aquella que, tras la orfandad de la madre, arrastra a los lectores hacia los abismos del propio linaje."
Entonces, supongo que, por mucho que pretenda ser voz del pueblo gallego auténtico y de raíz, sonará artificial.
ResponderEliminarCarlos San Miguel