© Gertrude Käsebier |
El regalo de los Reyes Magos
Un dólar y ochenta y siete centavos. Eso era todo. Y de los ochenta y siete centavos, sesenta estaban en peniques. Peniques ahorrados de uno en uno o de dos en dos intimidando al tendero, al frutero y al carnicero hasta que la silenciosa acusación de avaricia que suponía aquel regateo hacía que les ardieran las mejillas. Della lo contó tres veces. Un dólar y ochenta y siete centavos. Y el día siguiente era Navidad.
Estaba claro que poco podía hacer, aparte de dejarse caer en el roído sofá y lamentarse. Y eso hizo Della. Lo que lleva a la reflexión moral de que la vida consiste en llantos, sollozos y sonrisas, aunque mayormente en sollozos.
Mientras la mujer se calma un poco, echemos un vistazo a la casa. Un piso amueblado por el que pagan ocho dólares por semana. No era exactamente la imagen de la pobreza, pero sin duda así lo habría descrito la patrulla antimendigos de la policía.
Abajo, en la entrada, había un buzón al que no llegaba ninguna carta, y un timbre al que ningún dedo humano se decidía a llamar. Junto al timbre, había una tarjeta en la que ponía: "Sr. James Dillingham Young".
El "Dillingham" había llegado allí transportado por la brisa de un anterior período de prosperidad, cuando el susodicho cobraba treinta dólares semanales. Aunque ahora que sus ingresos se habían reducido a veinte, pensaban seriamente en sustituirlo por por una humilde y discreta "D". Pero cada vez que el señor James Dillingham Young llegaba al edificio y subía a su casa, la señora de James Dillingham Young, a la que ya hemos presentado como Della, lo llamaba "Jim" y le daba un fuerte abrazo. Y todo eso está muy bien.
Della dejó de llorar y se empolvó las mejillas. Se acercó a la ventana y observó sombríamente un gato gris que caminaba por la verja gris de un patio gris. El día siguiente era Navidad, y solo tenía un dólar con ochenta y siete centavos para comprarle un regalo a Jim. Llevaba meses ahorrando todos los peniques que podía, y este era el resultado. Veinte dólares semanales no dan para mucho. Había tenido más gastos de los previstos. Como siempre. Solo un dólar y ochenta y siete centavos para comprarle un regalo a Jim. A su Jim. Había pasado muchas horas felices pensando en algo bonito para él. Algo elegante, excepcional y valioso, algo que mereciera mínimamente el honor de ser propiedad de Jim.
Entre las ventanas había un gran espejo en un piso de ocho dólares. Una persona muy delgada y ágil que observara su reflejo rápidamente, de arriba abajo, se haría una idea bastante exacta de su aspecto. Como Della era esbelta, dominaba el arte de mirarse en aquel espejo.
De repente se apartó de la ventana y se colocó delante del espejo. Le brillaban los ojos, pero al cabo de veinte segundos su rostro perdió el color. Se soltó rápidamente el pelo y lo dejó caer en toda su longitud.
Los Dillingham tenían dos cosas de las que estaban muy orgullosos. Una era el reloj de oro de Jim, que había sido de su padre y de su abuelo. La otra era el pelo de Della. Si la reina de Saba hubiera vivido en el piso de enfrente, algún día Della habría puesto a secar su pelo colgándolo de la ventana solo para mostrar su desprecio por las joyas y los dones de Su Majestad. Si el rey Salomón hubiera sido el portero, con todos sus tesoros amontonados en el sótano, Jim habría sacado su reloj cada vez que pasara solo para verlo arrancándose la barba de envidia.
Y ahora la hermosa melena de Della caía sobre sus hombros ondeando como una cascada de aguas castañas. Le llegaba por debajo de la rodilla y casi la cubría como una prenda de ropa. Luego se la volvió a recoger rápidamente, muy nerviosa. Dudó un minuto y se quedó inmóvil. Un par de lágrimas cayeron sobre la raída alfombra roja.
Se puso su vieja chaqueta marrón y su viejo sombrero marrón. Su falda formó un torbellino al dirigirse a la puerta y, con los ojos aún brillantes, bajó las escaleras y salió a la calle.
Se detuvo ante un cartel que decía: "Madame Sofronie. Todo tipo de artículos para el cabello". Della subió rápidamente. Una vez arriba, jadeando, intentó calmarse. La mujer, alta, demasiado blanca y distante, no parecía "Madame Sofronie".
—¿Le interesa comprar mi pelo? —le preguntó Della.
—Compro pelo —le contestó la mujer—. Quítese el sombrero para que lo vea. Della soltó la cascada de color castaño.
—Veinte dólares —le dijo la mujer levantando la melena con mano experta.
—Démelos inmediatamente —le dijo Della.
Oh, y las siguientes dos horas volaron con alas rosadas. No me tengáis en cuenta la trillada metáfora. Della revolvió una tienda tras otra en busca de un regalo para Jim.
Por fin lo encontró. Sin duda estaba hecho para Jim, y para nadie más. No había visto nada igual en ninguna de las tiendas anteriores, y eso que las había revuelto de arriba abajo. Era una cadena de reloj de platino, sencilla y clásica, que proclamaba su valor por el material en sí, no mediante adornos ostentosos, como suele suceder con los objetos de valor. Era digna del reloj. En cuanto la vio supo que debía ser de Jim. Era como él. De los dos podía decirse que eran discretos y valiosos. Le pidieron veintiún dólares por ella, y Della volvió corriendo a casa con los ochenta y siete centavos restantes. Con aquella cadena en el reloj, Jim no podría dejar de mirar la hora, estuviera con quien estuviese. Porque, aunque el reloj era excelente, a veces lo miraba a escondidas porque en lugar de cadena utilizaba un viejo cordón de cuero.
Cuando Della llegó a casa, su entusiasmo pasó a cierta prudencia y sensatez. Cogió el rizador de pelo, lo encendió y empezó a reparar los estragos causados por la generosidad y el amor. Y esa siempre es una labor tremenda, amigos míos, una labor gigantesca.
Cuarenta minutos después su cabeza estaba cubierta de diminutos rizos que la hacían parecer un colegial holgazán. Observó su reflejo en el espejo con mirada atenta y crítica.
"Si Jim no me mata —se dijo—, nada más verme dirá que parezco una corista de Coney Island. Pero ¿qué podía hacer? Oh, ¿qué podía hacer con un dólar y ochenta y siete centavos?"
A las siete en punto de la tarde el café estaba preparado, y la sartén estaba al fondo de la cocina, caliente y preparada para freír las chuletas.
Jim nunca llegaba tarde. Della apretó en la mano la cadena del reloj y se sentó junto a la esquina de la mesa más cercana a la puerta por la que siempre entraba su marido. Oyó sus pasos en la escalera y por un momento empalideció. Solía rezar mentalmente breves oraciones por las cosas más cotidianas y ahora susurró: "Dios mío, que crea que sigo siendo hermosa".
La puerta se abrió, y Jim entró y la cerró. Parecía débil y muy serio. Pobre hombre. Con solo veintidós años tenía que cargar con el peso de una familia. Necesitaba un abrigo nuevo y no tenía guantes.
Jim se detuvo y se quedó inmóvil como un setter que acaba de olfatear una codorniz. Sus ojos se clavaron en su mujer con una expresión que Della no supo interpretar y que la aterrorizó. No era enfado, ni sorpresa, ni desaprobación, ni horror, ni ninguno de los sentimientos para los que se había preparado. Se limitó a mirarla fijamente con aquella extraña expresión en su rostro.
Della se levantó de la mesa y se dirigió hacia él.
—Jim, cariño —le dijo—, no me mires así. Me he cortado el pelo y lo he vendido porque no habría soportado que te quedaras sin regalo de Navidad. Volverá a crecer. No te importa, ¿verdad? He tenido que hacerlo. El pelo me crece muy rápido. Jim, dime "¡Feliz Navidad!" y seamos felices. No te imaginas el regalo tan bonito... tan hermoso que te he comprado.
—¿Te has cortado el pelo? —le preguntó Jim con dificultad, como si no pudiera entender algo tan evidente ni haciendo un gran esfuerzo mental.
—Me lo he cortado y lo he vendido —le contestó Della—. Pero te gusto igual, ¿verdad? Sin mi pelo sigo siendo la misma, ¿no?
Jim observó la sala con curiosidad.
—¿Dices que tu pelo ha desaparecido? —le preguntó con expresión casi idiota.
—No lo busques —le dijo Della—. Te he dicho que lo he vendido. Lo he vendido, y sí, ha desaparecido. Es Nochebuena. Sé bueno conmigo, porque lo he hecho por ti. Quizá los pelos de mi cabeza podían contarse —siguió diciendo con repentina dulzura—, pero nadie podría contar lo mucho que te quiero. ¿Frío las chuletas, Jim?
Jim pareció despertar rápidamente de su trance. Abrazó a su Della. Seamos discretos, giremos la mirada y observemos durante diez segundos cualquier objeto intrascendente. Ocho dólares por semana o un millón al año... ¿cuál es la diferencia? Un matemático o un hombre sensato os daría una respuesta errónea. Los Reyes Magos llevaron regalos valiosos, pero este no estaba entre ellos. Esta oscura afirmación se aclarará más adelante.
Jim sacó un paquete del bolsillo de su abrigo y lo dejó en la mesa.
—No te equivoques conmigo, Dell —le dijo—. Me temo que ningún corte de pelo, afeitado o champú podría conseguir que mi chica me gustara menos. Pero si abres este paquete verás por qué al principio me costaba creerte.
Los blancos y ágiles dedos de Della rasgaron la cinta y el papel. Se oyó un grito de alegría. Y entonces, ay, el entusiasmo de la mujer dio paso a las lágrimas y a los lamentos histéricos, lo que exigió el inmediato despliegue de toda la capacidad de consuelo del hombre de la casa.
Porque ahí estaban las peinetas, el juego de peinetas, una al lado de la otra, que Della llevaba mucho tiempo admirando en un escaparate de Broadway. Unas peinetas muy bonitas, de carey, decoradas con piedras preciosas y en un tono que combinaba perfectamente con el hermoso pelo desaparecido. Como sabía que eran muy caras, se había limitado a suspirar por ellas y a desearlas sin la menor esperanza de poseerlas. Y ahora eran suyas, aunque los mechones que deberían haber adornado los tan ansiados ornamentos habían desaparecido.
Pero Della los estrechó contra su pecho, al final levantó la cabeza, con los ojos húmedos y una sonrisa, y dijo:
—¡Jim, el pelo me crece muy rápido! —Se levantó de un salto, como un gatito chamuscado, y gritó—: ¡Oh, oh!
Jim aún no había visto su bonito regalo. Della, nerviosa, abrió la palma de la mano y se lo tendió. El metal precioso, mate, pareció reflejar su alma, brillante y ardiente.
—¿Verdad que es preciosa, Jim? He buscado por toda la ciudad hasta encontrarla. Ahora tendrás que mirar la hora cien veces al día. Dame el reloj. Quiero ver cómo queda.
En lugar de obedecerla, Jim se dejó caer en el sofá, se llevó las manos a la nuca y sonrió.
—Dell —le dijo—, guardemos nuestros regalos de Navidad durante un tiempo. Son demasiado bonitos para utilizarlos ahora mismo. He vendido el reloj para comprarte las peinetas. Así que supongo que lo mejor será que frías ya las chuletas.
Como sabéis, los Reyes Magos fueron hombres sabios —hombres maravillosamente sabios— que llevaron regalos al Niño en el pesebre. Inventaron el arte de hacer regalos en Navidad. Como eran sabios, sin duda sus regalos también lo eran, y seguramente contaban con la ventaja de que podían cambiarse en caso de tenerlos repetidos. Y aquí os he contado con torpeza a sencilla historia de dos jóvenes atolondrados que insensatamente sacrificaron el uno por el otro los mayores tesoros de su casa. Pero, para terminar, digamos a los sabios de hoy en día que de todas las personas que hacen regalos, Della y Jim fueron las más sabias. De todos aquellos que hacen y reciben regalos, ellos son los más sabios. Los más sabios del mundo. Ellos son los Reyes Magos.
(VV. AA.: Cuentos de buenas noches para adultos estresados. Introducción de Lucy Mangan. Plaza & Janés, 2019)
El escritor O. Henry |
Nació en Greesboro, Carolina del Norte, en 1862, durante la Guerra Civil estadounidense. Cuando tenía tres años, murió su madre, razón por la que se mudó a casa de su abuela paterna. En 1879 comenzó a trabajar en la farmacia de su tío en Greensboro y en 1881 obtuvo la licencia como farmacéutico. En 1882, con James K. Hall, viajó a Texas con la esperanza de que el clima le ayudara a aliviar la tos persistente que padecía. Se instaló en un rancho de ovejas propiedad del hijo de James, en el condado de La Salle. Allí trabajó como peón y pastor, el contacto con los trabajadores de la hacienda le permitió aprender algo de español y alemán. Tuvo tiempo también para la lectura de los clásicos. En 1884 se trasladó a Austin, Texas, donde trabajó como farmacéutico durante un breve periodo y luego pasó a trabajar para una tienda de cigarros, al tiempo que empezaba a escribir sus primeros cuentos y llevaba una vida social muy activa.
Se cree que el 2 de marzo de 1885 conoció a Athol Estes, de 17 años, hija de una familia adinerada, a la que empezó a cortejar. Debido a la oposición de la madre a la relación porque la joven padecía tuberculosis, en 1887 se fugaron y contrajeron matrimonio. En 1888 nació su primer hijo, que falleció a las pocas horas, y en 1889, su hija, Margaret. En enero de 1887 había comenzado a trabajar como dibujante de mapas en la Oficina General de Tierras de Texas (GLO). Su puesto era un nombramiento político de Richard Hall, el ranchero para quien había trabajado en Texas, convertido en Comisionado de Tierras de Texas. Cuando este se postuló para gobernador y perdió las elecciones de 1890, Porter renunció a su puesto. En 1891 comenzó a trabajar en el First National Bank of Austin como cajero y tenedor de libros, pero en 1894 el banco lo acusó de malversación de fondos, por lo que perdió su trabajo, aunque no fue procesado en ese momento.
Luego pasó a trabajar a tiempo completo en el semanario humorístico The Rollins Stone, con el que ya venía colaborando desde hacía un tiempo publicando cuentos y bocetos. El semanario, inviable económicamente, dejó de editarse en abril de 1895, pero los trabajos de Porter habían llamado la atención del editor de Houston Post. Porter y su familia se mudaron a Houston donde comenzó a escribir para el Post. En esta época se llevó a cabo una auditoría en el First National Bank of Austin, tras la que fue arrestado bajo la acusación de malversación de fondos. Puesto en libertad bajo fianza que pagó su suegro, huyó a Nueva Orleans un día antes del juicio y después a Honduras, país con el que Estados Unidos no tenía tratado de extradición en ese momento, donde permaneció seis meses. En febrero de 1897 regresó a Austin al enterarse de que su mujer, que falleció de tuberculosis el 25 de junio de 1897, estaba gravemente enferma.
Declarado culpable, fue sentenciado a cinco años de prisión y encarcelado en la Penitenciaría de Ohio, en Columbus. Durante su estancia en prisión publicó cuentos bajo diferentes seudónimos, el más conocido de los cuales pasaría a ser O. Henry, que utilizó por primera vez en "Whistling Dick's Christmas Stocking", publicado en McClure's Magazine en diciembre de 1899. A los tres años fue puesto en libertad por buena conducta y se reunió con su hija.
En 1902, con su traslado a Nueva York para estar más cerca de sus editores, comenzó su etapa más prolífica. En 1907 contrajo matrimonio con su novia de la infancia, la también escritora Sarah Lindsey Coleman, quien lo abandonó en 1909. La salud del autor había sufrido un fuerte deterioro en los últimos años debido al abuso del alcohol, lo que afectó a su escritura. Falleció el 5 de junio de 1910 de cirrosis hepática.
Los cuentos de O. Henry están ambientados en su propia época. Muchos de ellos transcurren en la ciudad de Nueva York y los personajes pertenecen a la clase trabajadora. Sus tramas, como ha escrito Juan Ignacio Alonso, se basan en el equívoco, con desenlaces sorprendentes. Precisamente su tratamiento de los finales narrativos sorpresivos popularizó en los países anglosajones la expresión "un final a lo O. Henry". Entre los libros del autor publicados en nuestro país y traducidos al castellano, se encuentran: Esto no es un cuento y otros cuentos (Barataria, 2008), Historias de Nueva York (Nórdica, 2012), Rolling Stones (Traspiés, 2015), El regalo de los Reyes Magos (Los cuatro azules 2, 2016), La hipótesis del fracaso y otros cuentos (KRK, 2017) y La voz de Nueva York (Traspiés, 2021).
De momento, me he leído la bio del autor...¡Y ya me ha parecido apasionante, aparte de que me ha trasladado al lejano Oeste jajaja
ResponderEliminarMe queda el cuento por el leer.
Carlos San Miguel
JAjaja ¡Qué bueno. Vale, llega un momento, cuando el esposo se entra y se queda pasmado, en que se ve venir el sobresalto final por la experiencia que tenemos de escuchar historias, pero sigue siendo igual de bueno por la manera tan divertida en que nos lo cuenta O. Henry
ResponderEliminarMuchas gracias por la historia.
Carlos