El escritor José Manuel Caballero Bonald |
viernes, 30 de noviembre de 2012
Caballero Bonald, Premio Cervantes 2012
miércoles, 28 de noviembre de 2012
Giulia Alberico:El olor de las palabras
Antes de que los signos se volviesen para mí descifrables, eran sonidos, y eran los mayores quienes poseían la capacidad de traducir los signos en palabras y con las palabras construir un cuento... De modo que leía escuchando. Y oliendo. Las palabras de las historias estaban indisolublemente ligadas a los olores. El tío Rodolfo leía historias de las que emanaba un olor a clavo de clavel mezclado con una infusión que tenía un nombre precioso: kardadé. Las historias que leía Rosinella olían a manzanas porque la estancia de la buhardilla donde me las contaba estaba llena de pequeñas manzanas verdes. Las historias que me contaba mi madre olían a frío: estábamos en el país de la nieve y siempre era invierno, o casi.
[...] Siempre he olfateado los libros, al igual que los cuadernos, con un gesto instintivo, primario, animal. Creo además que el olfato es el más brillante de los sentidos. En todo caso, el que posee mayor poder evocador. Sirve para comprender, más que el gusto, si un guiso en cocción ha llegado a su punto; más que la vista y que el tacto, si un fruto está maduro o si el aire anuncia nieve o lluvia; si un vestido en apariencia limpio debería en realidad ser lavado; más que el oído y que la vista, si un aula pertenece a la escuela maternal, elemental o media: los niños tienen olores diferentes. En cuanto al olor de los libros, los olores son extraordinariamente variados. Las páginas brillantes, con las reproducciones de cuadros o fotografías, huelen a ácido, como los bocadillos envueltos en celofán que se venden en las estaciones; las páginas muy delgadas de papel biblia de los Meridiani huelen a lencería seca y planchada. Las páginas de los libros viejos huelen a polvos de tocador comprimidos, a polvos de talco; huelen a frasco de cristal vacío que durante un tiempo contuvo un perfume de magnolia o de nardo. Cuando iba al instituto había libros escolares intonsos a los que había que cortar las páginas. Durante la operación exhalaba de los desgarrones un olor a grano, a hierba cortada pero no verde, ya un poco pasada o seca. Ciertos libros huelen a la tiza que usan las modistas. Los olores que exhalan los libros son su poesía.
(Giulia Alberico: Los libros son tímidos, traducción de Francisco de Julio Carrobles, Periférica, Cáceres, 2011)
domingo, 25 de noviembre de 2012
"Un hombre pregunta", de Gloria Fuertes
Entrada relacionada:
viernes, 23 de noviembre de 2012
Antonio Carvajal, Premio Nacional de Poesía 2012
Antonio Carvajal en 2004. EFE/Alberto Aja |
martes, 20 de noviembre de 2012
"Liquidación final", de Petros Márkaris
En las primeras páginas del libro, apenas cuatro, el autor retrata con maestría la situación de un país que se resquebraja, en el que los jóvenes no encuentran trabajo, los jubilados no pueden subsistir y los inmigrantes buscan desesperadamente comida entre los cubos de basura; mientras se producen continuas protestas en la plaza Syntagma contra las medidas adoptadas por el gobierno heleno.
“El estado griego es la única mafia del mundo que ha ido a la quiebra. Todas las demás evolucionan y prosperan”
Os dejo el enlace al book trailer de la novela, realizado por la editorial TusQuets editores:
Entradas relacionadas:
domingo, 18 de noviembre de 2012
" Nuestro Señor, alegraos...", de Don Denís de Portugal
viernes, 16 de noviembre de 2012
IV Semana de la Literatura de misterio y terror
Los alumnos de 3º de Diversificación, dirigidos por la profesora Mercedes Ortiz, han realizado sencillos trabajos de investigación sobre distintos aspectos relacionados con el mito de Frankenstein. El resultado de esos trabajos se ha expuesto en forma de carteles en el pasillo que conduce a la biblioteca.
Por otra parte, a lo largo de la semana, los profesores del Departamento de Lengua castellana y Literatura han narrado o leído historias inquietantes al alumnado de ESO. Con este motivo, los alumnos se han acercado a la biblioteca, ambientada para la ocasión, donde encontraban también una selección de libros de terror, procedentes unos de los fondos de nuestra biblioteca y otros prestados por la Biblioteca Pública de Zaragoza. En esta actividad han participado, además, la profesora de Inglés Eva Rodríguez y el lector James Ferrie, quien se encargó de leer "A Halloween horror story", by Miss Shaw, a los alumnos de 1º ESO C.
Con la proyección de "El jovencito Frankenstein", de Mel Brooks, los alumnos de ESO tuvieron ocasión de conocer una de las películas más famosas inspiradas en la obra de Mary Shelley, y pudieron compararla con la novela. Para el alumnado de 1º de bachillerato, elegimos algo menos divertido: la hermosa y compleja película de Gonzalo Suárez, "Remando al viento", una aproximación muy personal a la vida de los poetas románticos Lord Byron y Percy Shelley, a la atormentada existencia de Mary y a la génesis de la novela.
Para la difusión de estas actividades hemos contado con la inestimable colaboración de un grupo de alumnos de Informática que, dirigidos por la profesora Pilar López, diseñaron los carteles. Una muestra de los mismos es el que encabeza esta entrada.
Pero la actividad no acaba aquí. Dentro de poco, podréis conocer algunos de los relatos que los alumnos han ido escribiendo a lo largo de estos días y que, como decimos arriba, recogeremos en un "Cuaderno de biblioteca."
Un grupo de alumnos se dispone a escuchar un relato en la biblioteca |
jueves, 15 de noviembre de 2012
Manolito "On the road", de Elvira Lindo
domingo, 11 de noviembre de 2012
"Velas", de Constantino Kavafis
viernes, 9 de noviembre de 2012
Presentación de "Ex libris", de Sandra Andrés Belenguer
Sandra Andrés Belenguer con el grupo |
Ana Alcolea con los alumnos y su coordinadora |
EX
LIBRIS, la nueva novela de Sandra Andrés
Belenguer
“La noticia de la publicación de un nuevo libro siempre es una fiesta” ha dicho esta tarde la escritora Ana Alcolea en la presentación de Ex libris, la última novela de la zaragozana Sandra Andrés. Y a esa fiesta no ha querido faltar el grupo Leer Juntos- ESO del IES Goya.
Más
de un centenar de amigos lectores abarrotaban una de las preciosas salas del
Palacio de Sástago, todos ellos unidos por una misma afición, la literatura,
deseosos de acompañar a la joven novelista y ansiosos por adentrase en las
páginas de su prometedora última obra.
La
novela, ha dicho su autora, a través de Lara, su joven protagonista, pretende,
entre otras cosas, ser un homenaje no solo a la literatura como espacio de
evasión individual sino también a las librerías y a la magnífica labor de sus
libreros. Lara, una adolescente con escasas habilidades sociales muy aficionada
a la lectura, se traslada a vivir con su familia a París, la ciudad de la luz,
una ciudad que en el siglo XIX vivió un esplendoroso momento de ebullición
cultural, y allí, en este fascinante escenario, logrará evadirse de ese entorno
inmediato, en el que no logra encajar, para vivir su propia aventura de novela.
La
presentación de Ex Libris ha corrido a cargo de dos de los más
importantes escritores aragoneses: Ana Alcolea, que pronto visitará
nuestro centro, y Juan Bolea. Ambos han dedicado a Sandra hermosas
palabras llenas de cariño y admiración. Ana Alcolea ha hecho hincapié en las
múltiples referencias culturales (literarias, cinematográficas…) que recorren
esta novela, en la que se confunden y mezclan los tiempos y en la que la
realidad y la ficción conviven y se entrecruzan para hacer que nos replanteemos
hasta qué punto lo vivido es más real que lo soñado, lo deseado o lo imaginado.
Dos máscaras, una casi idéntica a la que aparece como destacado motivo en la
cubierta del libro, magníficamente editado por Everest, han servido para
ilustrar la importancia de dicho objeto a lo largo de la novela. Por su parte,
Juan Bolea ha destacado el valor de Ex Libris como novela que
trasciende lo patrio para alcanzar un valor universal, además de explicar con
gracia cómo presumió ante la Infanta Elena de su amistad con Ana Alcolea y con
Sandra Andrés, dos de las autoras preferidas por sus hijos Felipe y Victoria.
Sandra
y Ana han sido tan amables que nos han permitido fotografiarnos con ellas y
desde aquí queremos aprovechar para agradecérselo pero sobre todo les damos las
gracias por su literatura, por los momentos de felicidad que sus novelas nos
proporcionan.
Marisa Mateo,
coordinadora
miércoles, 7 de noviembre de 2012
Francisco Uriz, Premio a la Obra de un Traductor 2012
Francisco Uriz (Zaragoza, 1932), licenciado en Derecho por la Universidad de Zaragoza, ha vivido treinta años en Estocolmo dedicado a la enseñanza y a la traducción de poesía narrativa y teatro. Ha sido traductor oficial en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia y fundador de la Casa del Traductor de Tarazona (Zaragoza). Ha traducido al castellano a 150 escritores, entre los que se cuentan los poetas Claes Anderson, Günar Ekeloff, Tomas Tranströmer y Marta Tikkamen, y el dramaturgo Strindberg. En colaboración con traductores suecos, ha vertido a este idioma obras de dramaturgos y poetas españoles e hispanoamericanos como García Lorca, Rafael Alberti, Blas de Otero, Miguel Hernández, Jorge Luis Borges, César Vallejo o Pablo Neruda.
Sandra Andrés Belenguer presenta su nuevo libro
La escritora aragonesa Sandra Andrés Belenguer presenta mañana, jueves 8 de noviembre, su novela Ex libris. El acto, que será presentado por Ana Alcolea y Juan Bolea, tendrá lugar en la Sala de Música del Palacio de Sástago, a las 19:30 horas.