EL BLOG DE LA BIBLIOTECA "IRENE VALLEJO" DEL IES GOYA DE ZARAGOZA


biblioteca.ies.goya@gmail.com


domingo, 11 de septiembre de 2011

"Habla", de Andrés Trapiello

Dime con qué alfabeto se transcribe / el sueño de la vida



                  HABLA

¿A qué lengua se traduce la lluvia?
¿Cuántas letras forman el perfume
que la rosa destila? ¿Con qué rima
uncirías las olas de la playa?
¿Serías tú capaz de discernir
los hemistiquios en el beso último
de dos amantes, y ponerle acentos
al silencio sutil de sus pupilas?
¿Qué humana ortografía serviría
para ese ladrido que a lo lejos
se oye en plena noche o para el pulso
que late en todo astro, incluso muerto?
Dime con qué alfabeto se transcribe
el sueño de la vida,
dímelo sin palabras, que son merma,
sin rima, sin acentos, sin medida,
y luego, habla.


(Andrés Trapiello, de Habla y otros poemas, 2003)

Andrés Trapiello

Andrés Trapiello (Manzaneda de Torío, León, 1953), poeta, novelista y ensayista español. Reside en Madrid, dedicado exclusivamente a la tarea de escribir. Como poeta ha publicado Junto al agua (1980), Las tradiciones (1982), La vida fácil (1985), El mismo libro (1989), recopilados bajo el título Las tradiciones (1991); Acaso una verdad (Premio Nacional de la Crítica, 1993), Poemas escogidos (1998), Rama desnuda (2001) y Un sueño en otro (2004). Como novelista, La tinta simpática (1988), El buque fantasma (1992), La malandanza (1996), Días y noches (2000) y Los amigos del crimen perfecto (2003), premio Nadal de novela. Ha editado diecisiete tomos de su colección de diarios agrupados bajo el título general de Salón de los pasos perdidos. Como ensayista ha publicado ensayos y estudios dedicados a la literatura española y a la literatura extranjera. Ha recibido además de los reseñados, los premios Internacional de Novela Plaza & Janés (1992, por El buque fantasma); Don Juan de Borbón (1995, por el ensayo Las armas y las letras) y en el 2002 recibió el Premio de las Letras de la Comunidad de Madrid.


1 comentario:

  1. ¡Caray!...no tengo claro si el poeta aparentemente expresa la imposibilidad o la torpeza del lenguaje para transmitir la realidad y luego reta al oyente a que lo transmita de otro modo, mostrando así la grandeza del invento del Lenguaje y las Lenguas...
    Interesante la convulsa biografía de Trapiello, que me he leído algo...
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar