EL BLOG DE LA BIBLIOTECA "IRENE VALLEJO" DEL IES GOYA DE ZARAGOZA


biblioteca.ies.goya@gmail.com


domingo, 12 de mayo de 2013

Poemas de Omar Khayyam




Puesto que ignoras lo que te reserva el día
de mañana, esfuérzate por ser feliz hoy.
Toma una urna de vino, ve a sentarte al claro de
luna y bebe,  diciéndote que  mañana quizá la
luna te buscará en vano. 
           
                       *      *      *      *

Cada mañana, el  rocío agobia a los tulipanes,
los jacintos y las violetas, pero el sol los libra
de su brillante carga. Cada mañana, el corazón
me pesa más en el pecho, pero tu mirada
lo libra de su tristeza.

                       *      *      *      *      

El alba ha cuajado de rosas la bóveda del cielo.
Por el aire se pierde el canto del último ruiseñor.
El perfume del vino, ahora, es más ligero.
¡Y pensar que en este instante hay insensatos
que sueñan con honores y glorias!
¡Cuán sedosos tus cabellos, bienamada!

                     Omar Khayyan, Rubaiyat

Omar Khayann, poeta, astrónomo y matemático persa, nació en Nishapur, actual Irán, hacia 1050, y murió en 1131. Recibió formación científica en su ciudad natal y en Balkh. Posteriormente,  se instaló en Samarcanda, donde terminó su importante Tratado de álgebra.  Bajo la protección de Malik-Shah,  sultán de  Seljuq, realizó mediciones astronómicas para la reforma del calendario persa y dirigió la construcción del observatorio de la ciudad de Isfahán. A su regreso a Nishapur, tras peregrinar a la Meca, se dedicó a la enseñanza y a la astronomía. En el ámbito de las matemáticas estudió las ecuaciones cúbicas proporcionando una solución geométrica para algunas de ellas, e intentó clasificar ecuaciones de diversos grados según el número de términos que  contuvieran. En Oriente fue conocido exclusivamente como matemático, astrónomo y filósofo hasta que la traducción al inglés de sus    Rubaiyat, realizada por el poeta británico Edward FitzGerald en 1859, y la consiguiente fama  en Europa y en América, hizo que también  empezara   a ser estudiado y admirado como poeta por el Oriente persa y árabe. Los Rubaiyat son composiciones breves que cantan, con gran belleza formal, la sensualidad, el vino, el placer y, en definitiva, el disfrute del presente frente a la finitud de la vida.

3 comentarios:

  1. una duda, cada composicion breve se considera un poema? y Rubaiyat fue el unico libro que escribio?

    ResponderEliminar
  2. Rabaiyat es el nombre de una estrofa empleada en la poesía persa. Está formada por cuatro versos, de ahí que se traduzca como "cuarteta". Normalmente, cada rubaiyat constituye una unidad que contiene una descripción ambiental y un pensamiento; no obstante, en las traducciones de su obra se recogen poemas formados por varias estrofas, pero se sospecha que los traductores han podido unir varios rubaiyat para componer un poema. Algunos estudiosos consideran que su obra es un largo poema dividido en estrofas. Como ves, no resulta fácil la respuesta pues, además, no existe una única versión de los rubaiyat. Por otra parte, se duda de que todos los que se le atribuyen fueran compuestos por Khayann.

    ResponderEliminar
  3. De nuevo el vino entre los musulmanes...o éste, como científico, era poco religioso o es que la ortodoxia no era tan rígida cómo hoy parece serlo... porque yo, de los que conozco, ninguno bebe alcohol. Bueno, sabido es que en España se relajaron muchísimo y eso justificó la invasión de almohades, almorávides y demás ralea... En cambio, en la mili, uno de ellos no tenía ningún problema en consumir pastillas estupefacientes...es que era un buen practicante.
    ¡Pero cuánta delicadeza en estos poemitas! El del rocío es encantador.
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar