EL BLOG DE LA BIBLIOTECA DEL IES "GOYA" DE ZARAGOZA


biblioteca.ies.goya@gmail.com


domingo, 2 de agosto de 2020

Un poema de Derek Walcott

Pigeon Island, Santa Lucía



Por el crepitar y el silbo de la palabra "agosto", 
como una hoguera en la playa, por el balancearse
de blancos mástiles del puerto deportivo el miércoles
después del trabajo, regresaría y olvidaría las constantes
quejas de qué le falta a la isla, cómo no tiene
las certezas de la urbe: por un pescador que vuelve
a su pueblo con su caña cimbreña y buena pesca
que refulge como arcoíris cuando te la muestra,
por el ascua que de pronto se apaga cual cerilla
cuando el día y todo aquello que éste trajo termina,
por las luces en los muelles, por la primera estrella
que ha hecho que mi amor por la isla nunca haya menguado
mas, donde tú estés, siempre arderá cuando me haya ido,
y por la silueta leonina de Pigeon Island
y tu gato, que de una esfinge asume la postura,
por las extensas, vacías arenas de tu ausencia,
por la palabra "agosto", como un gemir de paloma.

Versión original en inglés: 

For the crackle and hiss of the word "August", 
like a low bonfire on a beach, for the wriggling
of white masts in the marina on a Wednesday
after work, I would come back and forget the niggling
complaints of what the island lacks, how it is without
the certainties of cities: for a fisherman walking back
to this village with his jigging rod and a good catch
that blazes like rainbows when he shows it to you,
for the ember that goes out suddenly like a match
when the day and all that it brought is finished,
for the lights on the piers and for the first star
for whom my love of the island has never diminished
but will burn steadily when I am gone, wherever you are,
and for the lion's silhouette of Pigeon Island,
and your cat that presumes the posture of
a sphinx and for the long, empty sand
of your absence, for the word "August", like a moaning dove.

De Garcetas blancas. Edición bilingüe. Introducción y prólogo de
Luis Ingelmo, Bartleby, 2010


Escribe Luis Ingelmo que en Garcetas blancas (White Egrets) están presentes las constantes en la poesía de Derek Walcott: la influencia de la pintura en la lírica, las constantes referencias a la naturaleza, al pasado colonial de Santa Lucía y a la condición insular de esta, así como al multilingüismo antillano; también, el nomadismo del poeta por distintos países europeos y americanos y su preocupación por la conversión del perdido paraíso caribeño en un parque temático o en un lugar de vacaciones. Y está el mar. Pero es, sobre todo, el testamento del escritor:
Pero Garcetas Blancas es, acaso más que nada, el testamento con el que el premio Nobel antillano da fe de la sospecha de que ha topado, por fin, con algo que se asemeja bastante a las respuestas que llevaba buscando a sus constantes inquietudes, ahora que se acerca el ocaso de su vida.

1 comentario:

  1. No es agosto el nombre más bonito para un mes, desde luego, y su sonido a no induciría a vacacionear en ninguna parte, pero el poema mola un montón, con esas postales que evoca.
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar