EL BLOG DE LA BIBLIOTECA "IRENE VALLEJO" DEL IES GOYA DE ZARAGOZA


biblioteca.ies.goya@gmail.com


domingo, 13 de marzo de 2016

'Oda a la inmortalidad', de W. Wordsworth [fragmento]


ODA A LA INMORTALIDAD
   [FRAGMENTO]
Aunque el resplandor que
en otro tiempo fue tan brillante
hoy esté por siempre oculto a mis miradas,

aunque nada pueda hacer
volver la hora del esplendor en la yerba,
de la gloria en las flores,
no debemos afligirnos
porque la belleza subsiste siempre en el recuerdo.
En aquella primera
simpatía que habiendo
sido una vez,
habrá de ser por siempre,
en los consoladores pensamientos
que brotaron del humano sufrimiento,
 en la fe que mira a través de la
muerte,
y en los años que traen consigo 
la mente filosófica.
   De “Oda: Imitaciones de Inmortalidad de los Recuerdos de una
Infancia Temprana”, en Poemas en dos volúmenes (1807)

 VERSIÓN ORIGINAL EN INGLÉS:
What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass, of glory in the flower;
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.

 “Ode: Intimations of Immortality from Recollections
of Early Childhood”, in Poems in Two Volumes (1807)

William Wordsworth (1770-1850) fue un poeta británico perteneciente, junto a Samuel Taylor Coleridge y Robert Southey, al grupo de poetas lakistas, denominados así por haber vivido en Lake District, región de los lagos en el noroeste de Inglaterra.
   Wordsworth nació en el norte  del país y pasó su infancia y juventud en constante contacto con la naturaleza, circunstancia que tendrá una profunda influencia en su obra.      Tras un recorrido a pie por los Alpes y por Francia, llegó a París cuando se celebraba el primer aniversario de la Revolución. Movido por su simpatía hacia los revolucionarios, regresó a Francia, donde se unió a la joven Annette Vallon, a quien abandonaría, tras tener una hija, por motivos económicos y  diferencias familiares. No obstante, en 1802 (el mismo año en que contrae matrimonio con  Mary Hutchinson, que le dará cinco hijos) irá a visitarlas,  y les envía dinero cuando disfruta de cierto alivio económico.
    Conoció a Coleridge, con quien le unió una estrecha amistad, y del que más tarde se distanciaría debido a la evolución ideológica de Wordsword hacia posiciones cada vez más conservadoras. Juntos realizaron un viaje a Alemania para estudiar la filosofía idealista, y  se establecieron en la región de  los lagos que daría nombre al grupo; Wordsworth, acompañado de su hermana Dorothy,  gran compañera y colaboradora.
   En 1798 apareció el libro anónimo Lyrical Ballads, with a few other poems  (Baladas líricas con otros pocos poemas),  un volumen de poesía en verso blanco del que eran autores ambos poetas: Coleridge había escrito las cuatro primeras composiciones, y Wordsworth, el resto. La aparición del libro señala el nacimiento oficial del Romanticismo en Inglaterra, y su prefacio constituye un auténtico manifiesto.

    Wordsworth es el poeta de la naturaleza por excelencia, que se revela como fiel seguidor de Rousseau en su amor por el mundo  tal como ha sido creado, y en su rechazo de las ciencias empíricas y las artes industriales. Por otra parte, la búsqueda de la universalidad de la poesía lo lleva a democratizar el lenguaje huyendo de la artificiosidad y acercándose al lenguaje de la prosa.
  Entre sus obras más importantes figuran: Un paseo por la tarde (1793), Esbozos descriptivos (1793), Michael (1800), Poemas dedicados a la libertad y a la independencia nacional (1802-1816), El preludio (1805-1850), de carácter autobiográfico; Poemas en dos volúmenes (1807), su obra maestra, que contiene algunas de sus odas más célebres; La excursión (1814), La blanca paloma de Rylstone (1815), Peter Bell (1819) y Sonetos eclesiásticos (1822).
    En 1843 alcanzó la dignidad de poeta laureado, pese a lo cual, este renovador del lenguaje poético en inglés fue rechazado por la siguiente generación de poetas románticos  a causa de sus ideas.

Esplendor en la hierba

Algunos  versos del fragmento seleccionado encierran la clave de la película Esplendor en la hierba (Elia Kazan, 1961). Ambientada en los años veinte del pasado siglo y protagonizada por los jovencísimos Natalie Wood y Warren Beatty, narra la historia de amor imposible, debido a las diferencias sociales y las circunstancias históricas, entre los adolescentes Bud Stamper y Deanie Loomis. En dos momentos de la película se hace referencia a los versos de Wordworth. Primero la protagonista, completamente rota por el dolor, los lee en voz alta a petición de la profesora, en clase de literatura*. Después, en la escena final, recuerda estos versos, que adquieren para ella un nuevo sentido.

Puedes leer el poema "Los narcisos": AQUÍ.

[La imagen inicial procede de www.panoramio.com]

*Puedes ver esta escena en versión original:



3 comentarios:

  1. Ah, nunca me había preguntado por la aparición del Romanticismo en Inglaterra; como parecía algo tan genuino y natural con sus Byron Shelleys y tal... Pero hubo una primera vez.
    Otro caso de "retroceso ideológico" debido a la edad. En este 1° de Mayo en que escribo esto, la idea es pertinente...y triste.
    No puedo estar de acuerdo: después de conocer el esplendor y la felicidad, mejor sería poder olvidarlos para seguir transitando por el valle de lágrimas que es la vida.
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar
  2. ¿Quién es el traductor? . La traducción de poesía es una tarea muy complicada y a menudo ingrata. Merece que se le de el crédito

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estamos de acuerdo en la importancia de la traducción, por eso tenemos por norma indicar el nombre del autor o autora de la misma cuando lo conocemos, algo que no ocurre en este caso. Gracias por su comentario.

      Eliminar