domingo, 11 de junio de 2023

"En la secreta luz" y otros tres poemas de Victoria León



EN LA SECRETA LUZ

En la secreta luz de los abismos.
En la noche insondable de la ausencia.
En las torres de hielo del silencio.
En la pena callada de la lluvia.
En los trenes de vuelta de la dicha.
En la herida infinita del deseo.
Bajo el cielo implacable del verano.
En las ruinas del mundo que soñé,
te seguiré esperando, hasta otra vida.

ENTRE LA NIEBLA

Del recuerdo de algunas horas quedan
tan solo los abismos que dejaron,
nieblas de amaneceres implacables
tras noches sin dormir, calles pobladas
de fantasmas a plena luz del día,
tardes de soledad y de derrota,
de ausencia interminable entre la bruma
y el rumor lejanísimo del mundo.
Y, dentro de nosotros, el silencio
del vacío, la arena del reloj
deslizándose, invicta hacia la nada.

RASTRO DEL FUEGO

La poesía exige incandescencia,
vivir, o haber vivido, entre las llamas,
bajar al propio infierno sin más guía,
haber mirado el mar sin esperanza
y conservar, al menos, un puñado
de cenizas que aún quemen en el alma.

(De Secreta luz, Fundación José Manuel Lara, 2019)

AL FINAL DEL CAMINO

Cuánta niebla al final 
de todos los caminos.
A veces, en la vida,
hay fundidos en negro.
Se abren súbitas grietas
y abismos en el alma
con silencio de nieve.
Y en esa extraña paz
que un día tanto ansiamos,
sin dolor, sin nostalgia,
nuestra hoguera se extingue.
En las manos tan frías
la belleza no hiere.
Solo queda el vacío.

(De Flores de fuego, F. José Manuel Lara, 2023)

 
Victoria León. Foto: Luis Serrano. (elespañol.com)

Victoria León  (Sevilla, 1981) es traductora y crítica literaria.  Licenciada en Filología Hispánica, ha vertido al castellano una treintena de libros del inglés, muchos de ellos obras clásicas de la literatura victoriana y eduardiana de autores como O. Wilde, Ford Madox Ford, John Ruskin, R. Kipling, R. L. Stevenson, A. Tennyson, Chesterton o Conan Doyle. Ha traducido también las célebres Rubaiyat de Omar Jayam, a partir de la versión inglesa de Edward FitzGerald (Reino de Cordelia, 2019). Ha colaborado en medios culturales como las revistas Clarín y Mercurio o el blog Estado Crítico. Es también responsable de la edición de una antología de poemas del Conde de Villamediana, Del tiempo, del amor, de la fortuna (Renacimiento, 2016) y autora del libro de aforismos Insomnios (La Isla de Siltolá, 2017) y de los poemarios Secreta luz (2019) y Flores de fuego (2023). 

Secreta luz, su primer libro de poemas, fue galardonado con el IX Premio Iberoamericano de Poesía Hermanos Machado. Se trata de un poemario sobre el desamor, del que Jorge León Gustá ha destacado su unidad temática, pues "todo en él gira en torno a la ruptura, el encuentro con la soledad y la lucha entre el presente y la nostalgia frente a la felicidad vivida en el pasado". Los treinta poemas del libro componen  una especie de diario íntimo, una especie de autobiografía del desamor que analiza los diferentes momentos del duelo tras la separación. Jorge León señala también el peso de la tradición en Secreta luz,  que se manifiesta, entre otros aspectos, en el empleo del verso endecasílabo (combinado con el heptasílabo, en algunos casos) e incluso del verso alejandrino.

Como los de su anterior entrega, los poemas de Flores de fuego, compuestos entre 2018 y 2022, parten de una poética y unas estéticas fundamentadas en el clasicismo y la lengua natural, ensayando nuevas formas y tonos. Dividido en cuatro secciones, tiene la soledad como gran tema común: la soledad como destino humano, pero también como faro desde el que nace e irradia la poesía para iluminarnos y tendernos paradójicos puentes con la vida, o como búsqueda del alma del mundo en el sentido platónico, necesaria para crear y vivir plenamente.

2 comentarios:

  1. Hala, hala... que reducir la Poesía sólo a ese tormento y nostalgia del que habla "Rastro de fuego" no me parece que sea de justicia. Afortunadamente hay muchos otros temas y sensaciones que despierta y da pie a una Poesía igual de sincera y emocionante, como vamos viendo por aquí continuamente -ahora me viene a la cabeza ese poemón de Borges sobre la fuente de mármol de La Alhambra que colgaste un día por aquí y que me impresionó sobremanera-.
    Para ser tan joven, me ha llamado la atención lo clásico de la Poesía de esta escritora, tanto en los temas como en la forma. Y claro que me gusta.
    ¿El que más... ¡el último, que es muy consolador.
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro de que te gusten. Gracias por tus palabras, Carlos.

      Eliminar