domingo, 3 de marzo de 2013

"Assumiràs la veu d'un poble", de Vicent Andrés Estellés

Fragmento de "El Cuarto Estado" (1901), de Giuseppe Pellizza da Volpedo



Assumiràs la veu d’un poble
i serà la veu del teu poble
i seràs, per a sempre, poble,
i patiràs i esperaràs,
i aniràs sempre entre la pols,
et seguirà una polseguera.
I tindràs fam i tindràs sed,
no podràs escriure els poemes
i callaràs tota la nit
mentre dormen les tues gents,
i tu sols estaràs despert,
i tu estaràs despert per tots.
No t’han parit per a dormir:
et pariren per a vetlar
en la llarga nit del teu poble.
Tu seràs la paraula viva,
la paraula viva i amarga.
Ja no existiran les paraules
sinó l’home assumint la pena
del seu poble, i és un silenci.
Deixaràs de comptar les sil.labes,
de fer-te el nus de la corbata:
seràs un poble, caminant
entre una amarga polseguera,
vida amunt i nacions amunt,
una enaltida condició.
No tot serà, però, silenci.
Car diràs la paraula justa,
la diràs en el moment just.
No diràs la teua paraula
amb voluntat d’antologia,
car la diràs honestament,
iradament, sense pensar
en ninguna posteritat
com no sia la del teu poble.
Potser et maten o potser
s’en riguen, potser et delaten;
tot això són banalitats.
Allò que val és la consciència
de no ser res sinó s’és poble.
I tu, greument, has escollit.
Després del teu silenci estricte,
camines decididament.

(Vicent Andrés Estellés, de Llibre de meravelles, 1993)

[Selección de Víctor JUAN, padre de alumnos]

Asumirás la voz de un pueblo, /y serás la voz de tu pueblo,/ y serás, para siempre, pueblo, /y sufrirás, y esperarás, /e irás siempre entre el polvo,/ te seguirá una polvareda./ Y tendrás hambre y tendrás sed,/ no podrás escribir los poemas /y callarás toda la noche /mientras duermen tus gentes, /y sólo tú estarás despierto, /y tú estarás despierto por todos./ No te han parido para dormir:/ te parieron para velar/ en la larga noche de tu pueblo./ Tú serás la palabra viva,/ la palabra viva y amarga. /Ya no existirán las palabras, /sino el hombre asumiendo la pena/ de su pueblo, y es un silencio./ Dejarás de contar las sílabas, /de hacerte el nudo de la corbata:/ serás un pueblo, andando/ entre una amarga polvareda,/ vida arriba y naciones arriba,/ una elevada condición. /No todo será, sin embargo, silencio. /Porque dirás la palabra justa, /la dirás en el momento justo. /No dirás tu palabra /con voluntad de antología,/ porque la dirás honestamente, /airadamente, sin pensar/ en ninguna posteridad, /como no sea la de tu pueblo. /Quizás te maten o quizás/ se rían, quizás te delaten;/ todo eso son banalidades. /Lo que vale es la conciencia/ de no ser nada si no se es pueblo./ Y tú, gravemente, has escogido. /Tras tu silencio estricto, /caminas decididamente.


Vicent Andrés Estellés (Burjassot, Valencia, 1924-Valencia, 1993), poeta y periodista, es considerado el poeta más importante del País Valenciano desde el siglo XV y el principal renovador de la poesía valenciana contemporánea, con un lenguaje sencillo, directo y épico. En su juventud fue ayudante en la panadería de su padre, trabajó después como orfebre y, tras estudiar periodismo,  ejerció la crítica literaria y cinematográfica. Su vinculación  al movimiento de la "Nova Cançó" ayudó a popularizar su obra, que fue interpretada por  cantantes como Raimon, Ovidi Montllor, María del Mar Bonet, Lluís Llach o Pi de la Serra. Publicó más de cincuenta libros de poesía,  cuyos temas fundamentales son: el amor y el sexo, la muerte, el hambre, el miedo, la alegría de vivir, el pueblo y la tierra. En sus obras convergen la cultura popular, los clásicos latinos y catalanes, además de la influencia de autores como Baudelaire, Pavese, Ungaretti, Neruda o Quasimodo. De su producción destacan: Les pedres de l'àmfora, premio Lletra d'Or 1974 y Crítica Serra d'Or 1975;  Llibre de meravelles, un gran canto a Valencia y a los pueblos de la Huerta en el que recrea los primeros años de la dictadura, y Mural del País Valencià,  obra colosal sobre el paisaje, los personajes y la historia de los pueblos valencianos.  Fue miembro de la Asociación de Escritores en Lengua catalana, y recibió el Premio de Honor de las Letras Catalanas (1978) y el Premio de las Letras Valencianas (1984).

Puedes escuchar el poema recitado en:



3 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Este blog es fruto de la colaboración de muchas personas, así que, en nombre de todas ellas, te doy las gracias por tu amable comentario.

      Eliminar
  2. ¡Qué va! Ya nadie pensamos en el vecino, en el pueblo, sino es para medrar y aprovecharse. Todos estos idealismos socialistas setenteros...¡qué lejos quedan y totalmente desconocidos para los nuevos sino es para medrar en algún partido político o como justificación para pegarse con otros, que tampoco saben, pero que han elegido otra ideología contraria!
    Di que estamos justificados, porque todo el mundo hace lo propio...
    Carlos San Miguel

    ResponderEliminar