domingo, 22 de julio de 2012

"Distracciones con la amada", de Borís Pasternak



Distracciones con la amada

Por cimbreante ramita aromada,
             absorbiendo en tinieblas su néctar,
de un cáliz a otro corría
             la humedad de alocada tormenta.

Deslizándose de uno a otro cáliz,
            dejó en ellos, muy nítida,
una gota, enorme, cual ágata,
            reluciente, colgante y tímida.

Nada importa que el viento,
                                                          que azota el arbusto,
            esa gota torture y aplaste.
Queda entera, no rompe,
                                                   y quedan dos más
            que se besan y beben.

Y se ríen, e intentan soltarse,
mas se yerguen, y quedan como antes.
No caerán esas gotas del cáliz,
no podrán separarse por nada.


(Borís Pasternak, de Mi hermana es la vida,  1922.

Versión de César Astor)

Borís Pasternak fue poeta, traductor y novelista ruso,  nacido en Moscú en 1890 y galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1958. Hijo de un pintor y de una concertista de piano, se educó en un ambiente culto y cosmopolita. Estudió derecho, filosofía y música en Moscú y Marburgo (Alemania). En los países occidentales es conocido, sobre todo,  por su novela El doctor Zhivago, que popularizó la película homónima (1965), dirigida por David Lean; sin embargo, cultivó principalmente la poesía y está  considerado uno de los cuatro poetas rusos más importantes de la primera mitad del siglo XX. En 1914 publicó su primer poemario, Un gemelo en las nubes, pero  es  Mi hermana la vida (1922) el libro que supone su consagración como poeta. Posteriormente publica Salvoconducto (1931), Segundo nacimiento (1932) y Relato (1933), entre otros. Tras prohibir Stalin la publicación de sus obras, se dedica a la traducción de autores como Verlaine, Goethe, Rilke, Schiller o Shakespeare. En 1956 intentó sin éxito la publicación de su única novela,  El doctor Zhivago, obra monumental y llena de lirismo, muy crítica con el régimen comunista,  que reconstruye la historia ruso-soviética de las tres primeras décadas del siglo XX. El manuscrito fue sacado del país clandestinamente y la novela se publicó en Italia en 1957 (en Rusia no fue editada hasta 1988), lo que condenó al autor  a la persecución política hasta el final de su vida. Al año siguiente se le concedió el premio Nobel, que se vio obligado a rechazar por presiones políticas  (su hijo fue autorizado a recibirlo en su nombre en 1989). Pasternak falleció en Peredelkino, cerca de Moscú, en 1960.

Entrada relacionada:

1 comentario:

  1. No sabía que el autor de El doctor Zhivago fuera soviético y menos que viviera en la Rusia soviética hasta su muerte... suponía que era un exiliado. Pues así tiene mucho más mérito su valentía de publicar la obra en el extranjero. Un hombre muy valiente, sin ninguna duda.
    ¿El poema...? !muy simpático y delicado!
    Carlos San Miguel
    Carlos San

    ResponderEliminar