EL BLOG DE LA BIBLIOTECA DEL IES "GOYA" DE ZARAGOZA


biblioteca.ies.goya@gmail.com


domingo, 7 de abril de 2019

'La tierra baldía', de T. S. Eliot [fragmento]




A  Ezra Pound
il miglior fabbro.



           I. EL ENTIERRO DE LOS MUERTOS
                           [FRAGMENTO]


         Abril es el mes más cruel, criando
         lilas de la tierra muerta, mezclando
         memoria y deseo, avivando
         raíces sombrías con lluvias de primavera.
 5      El invierno nos mantuvo calientes, cubriendo
         la tierra de nieve que olvida, alimentando
         con secos tubérculos un poco de vida.
         Nos sorprendió el verano, llegando al Starnbergersee[1]
         Con un chaparrón; nos detuvimos en la columnata[2]
10     y seguimos luego bajo el sol hasta Hofgarten,
         tomamos café y estuvimos charlando una hora.
         Bin gar keine Russian, stamm’ aus Lituaen, echt deutsch[3].
         Y de niños viviendo en casa del archiduque,
         mi primo, él me sacó en trineo
15     y yo iba asustada: Marie, Marie, decía,
         Agárrate fuerte. Y hacia abajo que fuimos.
         En las montañas, allí te sientes libre.
         Leo casi toda la noche, y voy al sur en invierno.[4]
  
VERSIÓN ORIGINAL EN INGLÉS:

              April is the cruellest month, breeding
         Lilacs out of the dead land, mixing
             Memory and desire, stirring
             Dull roots with spring rain.
     5      Winter kept us warm, covering
             Earth in forgetful snow, feeding
             A little life with dried tubers.
         Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
             With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
   10      And went on in sunlight, into the Hofgarten,
             And drank coffee, and talked for an hour.
             Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.
             And when we were children, staying at the arch-duke’s,
             My cousin’s, he took me out on a sled,
   15      And I was frightened. He said, Marie,
             Marie, hold on tight. And down we went.
             In the mountains, there you feel free.
             I read, much of the night, and go south in the winter.
  
            De La tierra baldía. Edición bilingüe de Viorica Patea.
        Traducción de José Luis Palomares. Cátedra, Letras
Universales, 3ª ed., Madrid, 2009, pp. 194-199.




[1] El Starnbergersee es un lago cercano a Munich muy ligado a la leyenda del Luis II
de Baviera (1845-1886), el rey loco, recluido en un castillo a orillas de este lago,
en cuyas aguas se ahogó. Después de la Primera  Guerra Mundial el lago se
convirtió en el lugar turístico preferido por la aristocracia
[2] La columnata se halla en el extremo del Hofgarten, el jardín del Palacio Real,
hoy parque público.
[3] En alemán, ‘No tengo nada de rusa, vengo de Lituania y soy alemana de verdad’.
La confusión étnica y el orgullo nacional de esta voz anónima reflejan el cambiante
mapa político europeo en las postrimerías de la Gran Guerra. Introduce el motivo
del exilio y los deportados, y evoca el destino de las pequeñas naciones. Lituania
es emblemática de estos avatares de la historia. Para Jaime Tello, se trata de Marie
Vetsera,  amante de Rodolfo de Habsburgo, con quien protagonizó la tragedia
de Mayerling.
[4] Los detalles de los versos 13-18 provienen de las memorias de la condesa Marie
Larisch, sobrina y confidente de la última emperatriz del imperio austro-húngaro.
“En las montañas, allí te sientes libre” es también el leitmotiv de una canción po-
pular bávara que lamenta la muerte de Luis II.*

* Si no se indica otra cosa, las notas son  transcripción literal o resumen de las notas 
del traductor.


Thomas  Stearns Eliot (Saint Louis, 1888- Londres, 1965) fue poeta, dramaturgo,
T. S. Eliot./BACHRACH/GETTY IMAGES
(elmundo.com)
ensayista y crítico británico de origen estadounidense, más conocido como T. S. Eliot. Católico educado en Estados Unidos, donde se doctoró en filosofía por Harvard, completó su formación en  Alemania y Francia. Vivió la mayor parte de su vida en Londres, donde se instaló en 1914.   Colaboraba en el suplemento literario del 'Times', y en 1917 comenzó a trabajar en el Lloy's Bank. Fundó con Ezra Pound, a quien dedicó su Tierra baldía, la revista 'The Egoist' (1917-1919) y, más tarde,  'The Criterion' (1922-1939) junto a su primera esposa, la escritora Vivienne Haig-Wood. En 1927 se nacionalizó inglés e ingresó en la iglesia anglicana.  En 1948 le fue concedido el Premio Nobel de Literatura. Conservador en la vida civil y clasicista en sus críticas, se mostró en la creación literaria como el más vanguardista de su generación.  


Se ha escrito de él que es el autor que mejor ha sabido expresar la desorientación de una época o, en palabras de Antonio Lucas, "quien mejor entendió el mundo como un poema roto". Escribió los poemarios La tierra baldía (1922),  Los hombres huecos (1925), Miércoles de ceniza (1930) y el ciclo de poemas Cuatro cuartetos (1935-1943), además de  las siguientes obras teatrales: el drama poético Asesinato en la catedral (1936), inspirado en la historia de Tomás Becket, del que se hizo una versión musical estrenada en La Scala de Milán en 1958; El cóctel (1949), El empleado de confianza (1954) y El anciano estadista (1959).

La tierra baldía o  La tierra estéril (The Waste Land) está considerada la obra cumbre de Eliot y uno de los poemas más influyentes de la literatura en lengua inglesa del siglo XX. Comenzó a componerlo en 1920, lo terminó en Suiza durante una cura de reposo y lo reelaboró tras la drástica poda a que lo sometió Ezra Poud.  Se publicó por primera vez en el primer número (octubre de 1922) de la revista 'Criterion' y un mes más tarde en la revista neoyorquina 'The Dial'. Consta de 434 versos divididos en cinco secciones: "El entierro de los muertos", "Una partida de ajedrez", "El sermón del fuego", "Muerte por agua" y "Lo que dijo el trueno". Se trata de un texto vanguardista, extraño y enigmático, compuesto por fragmentos yuxtapuestos, y   en el que el autor utiliza hasta siete lenguas diferentes, ensambla distintos  estilos, metros y rimas  y utiliza imágenes recurrentes que articulan un nuevo lenguaje poético.  Según Andreu Jaume, uno de sus traductores,  la composición es un réquiem por un mundo "destripado en el campo de batalla" y el testimonio de su tormentoso matrimonio, mientras que  para Joan Ferraté el poema refleja una cultura gastada, decadente, cuyo sedimento ha quedado envenenado por los gases de la Primera Guerra Mundial. El crítico Ronald Bush lo considera el testimonio "más aterrador de un siglo aterrador" pues, como se observa en la edición de Visor:
Su poesía explica un mundo de difíciles explicaciones y carente de significado, en el que, tras la caída de los valores tradicionales, no hay esperanza de nuevas certezas: un mundo de muertos vivientes que Eliot expresa con fuerza mediante la simbología de la aridez y la desolación, y con peculiar lenguaje áspero, árido, cotidiano y misterioso.
La primera parte, que comienza con el fragmento seleccionado, se inicia con la idea de enterrar a los muertos en el mes de abril, "mes cruel" porque "presagia vida, lluvia y renacimiento después de la larga inercia del invierno", como explica Jaime Tello en la introducción a su edición del poema (La tierra estéril, Visor, 2016), donde incluye un clarificador  resumen de cada una de sus partes. En la primera, los sentidos se exaltan con la llegada de la primavera, pero la carne no responde. El rey Anfortas, de la leyenda del Grial, ha quedado impotente y por ello su tierra se ha convertido en estéril. Se suceden las imágenes de muerte y tragedia (Marie, la judía alemana, imágenes rotas, la ilusión del encuentro de Tristán e Isolda, que termina en el "mar desolado y vacío"). Se busca en la adivinación mediante la baraja del Tarot la solución a los problemas. Pero la vidente no logra ver al Hombre Colgado (Cristo, en la simbología de Eliot), por tanto, no hay esperanza para un mundo que ha perdido la fe, solo una remota esperanza de nueva vida surgiendo de la muerte (pregunta sobre si el cadáver enterrado ha empezado a retoñar). Termina con la cita de Baudelaire que hace referencia a la general hipocresía del ser humano.

Respecto al fragmento elegido, el inicio de la primera parte de La tierra baldía, explica Viorica Patea que la referencia inicial al mes de abril alude al comienzo de los Cuentos de Canterbury de Chaucer, que asocia la llegada de la primavera  y el renacer de la naturaleza con la celebración del amor, el estallido de la energía vital y el ansia de renovación espiritual mediante las peregrinaciones a lugares sagrados. Efectivamente, en el Prólogo general de la obra de Chaucer leemos:
Las suaves lluvias de abril han penetrado hasta lo más profundo de la sequía de marzo y empapado todos los vasos con la humedad suficiente para engendrar la flor; el delicado aliento del Céfiro ha avivado en los bosques y campos los tiernos retoños y el joven sol ha recorrido la mitad de su camino en el signo de Aries; las avecillas, que duermen toda la noche con los ojos abiertos, han comenzado a trinar, pues la Naturaleza les despierta los instintos. En esta época la gente siente el ansia de peregrinar y los piadosos viajeros desean visitar tierras y distantes santuarios en países extranjeros; especialmente desde los lugares más recónditos de los condados ingleses llegan a Canterbury para visitar al bienaventurado y santo mártir que les ayudó cuando estaban enfermos.
Sin embargo, en La tierra baldía la naturaleza despierta a una nueva vida, pero Eliot subvierte la concepción tradicional de la primavera como estación gozosa ante la renovación de la vida, de manera que la llegada de la primavera no es ocasión de júbilo, sino que, por el contrario, "abril es el mes más cruel" y la primavera, que solo llega a las entrañas de la tierra muerta y se contempla desde el espacio de la muerte,  adquiere un significado iniciático y simbólico, como indica Viorica Patea:
Abril, el mes por excelencia del renacer, es el momento dramático de los antiguos ritos de vegetación y fertilidad, en el que se celebra  la muerte y resurrección de los dioses arcaicos y la pasión pascual de Cristo. En el poema de Eliot, abril incita a responder a la llamada de una nueva vida vagamente intuida.[...] Pero, si bien en la naturaleza el paso  del invierno a la primavera lleva directamente al estallido de la vida, desde el punto de vista psicológico, esta transición es compleja, tortuosa y cruel.
Entrada relacionada:

[Imagen inicial: svoya.ucoz.ru]

jueves, 4 de abril de 2019

Del árbol del corazón 10: cuadernos de poesía

El número 28 de los “Cuadernos de biblioteca” reúne una selección de poemas escritos por los alumnos de ESO y Bachillerato, bajo la dirección de los profesores del departamento de Lengua castellana y Literatura como parte de la actividad "Del árbol del corazón", celebrada durante el mes de febrero.

'Colón, tras la ruta de poniente', de María Isabel Molina


FICHA BIBLIOGRÁFICA
-          Título: Colón, tras la ruta de poniente
-          Autora: María Isabel Molina
-          Editorial: Alfaguara. Madrid, 2006
-          Número de páginas: 127
PRESENTACIÓN
-   Género y subgénero al que pertenece: Literatura juvenil; novela histórica.
-    Público al que va dirigida la obra: Juvenil. A partir de 12 años.



LA AUTORA
María Isabel Molina nació en Madrid en 1941. Tras finalizar sus estudios de Perito Mercantil, trabajó como administradora y en una librería. A principios de los años sesenta comenzó a dedicarse a la novela histórica y biográfica. También ha publicado relatos breves en revistas y ha colaborado en programas de televisión. 

 Estas son algunas de sus obras: Vida del Lazarillo de Tormes; El arco iris (Accésit Premio Doncel de cuento 1962); Balada de un castellano (Premio Doncel de novela 1969, Premio Provincia de Trento 1973, Lista de honor del IBBY 1974); Las ruinas de Numancia (Premio CCEI 1966); El misterio del hombre que desapareció (Premio AMADE y Accésit al Premio Barco de Vapor 1985); El señor del cero (Accésit Premio Lazarillo de Creación Literaria 1995, Premio CCEI 1997); De Victoria para Alejandro; Un diamante para un rey; El herrero de la luna llena (Premio CCEI 2004); El vuelo de las cigüeñas; Mio Cid, recuerdos de mi padre; La Pepa, 1808-1812: tiempos de Constitución, etc.

 ARGUMENTO
Andrés, huérfano de un marino islandés que había navegado hacia el Oeste, conoce a su pariente Cristóbal Colón, el cual pretende llegar a China navegando hacia el Oeste.
Andrés acompaña a Colón como secretario a la corte de los Reyes Católicos en busca de dinero para financiar el viaje. Mientras tanto, un antiguo enemigo de su padre intenta robarle los mapas que éste le había dejado. Durante este tiempo conoce a una joven dama de la que se enamora y que también está muy ilusionada con que se lleve a cabo el viaje de Colón. Todos estos sucesos ocurren mientras se organiza la rendición de Granada.
Finalmente, a pesar de que los cosmógrafos demuestran que los cálculos de Colón están equivocados, los reyes deciden financiar la expedición.
Con Granada rendida y con la aprobación de los reyes, Colón ya solo necesita contratar barcos y marineros en el puerto de Palos. Andrés, sin embargo, querrá llegar hasta las tierras que Colón encuentre y luego regresar a Castilla, donde le espera su amada.

PERSONAJES
Andrés Haraldsen Perestrello: es el protagonista de la novela. Un muchacho de dieciséis años, hijo de un marino nacido en Islandia (entonces llamada Thule) al servicio del rey Juan II de Portugal y de una portuguesa de respetada familia. Pese a quedar huérfano de padre con sólo doce años, el recuerdo de este guiará su vida. Conserva como un tesoro los mapas y antiguos instrumentos de navegación que habían sido de su padre y decide ingresar en la mejor escuela de navegación del mundo, en Sagres (Portugal). Destaca entre portugueses y castellanos por su alta estatura, sus ojos grises y su pelo pajizo. Un incidente en la escuela le obligará a huir y así da comienzo su aventura.

Maese Cristóbal Colón: Navegante extranjero, viudo de Felipa Perestrello, prima hermana de la madre de Andrés. Tiene un hijo de Felipa llamado Diego Colón y otro de Beatriz Enríquez, su amante en Córdoba, llamado Fernando. Lleva años intentando que alguien financie su proyecto de llegar a la China del Gran Khan por la ruta del oeste. Fracasó en convencer al rey Juan II de Portugal y ahora lo intenta con los reyes de Castilla y Aragón. Es un marino experto pero testarudo, ambicioso y con frecuentes cambios de humor. Desconfía de los cálculos de los cosmógrafos y sólo tiene fe en lo que dicen haber visto otros navegantes, especialmente Johann Haraldsen, el padre de Andrés.

Don Miguel Muliart: Es el marido de Violante Perestrello, la hermana de Felipa Perestello y, por lo tanto, concuñado de maese Cristóbal Colón y tío segundo de Andrés. Moreno, bajo y corpulento, es un hombre amable que trata a Andrés como un verdadero sobrino. También cuida de Diego, el hijo de Colón, huérfano de madre y con un padre siempre de viaje. La armonía que se respira en su casa y la alegría de su mujer lo describen como un hombre bueno y feliz. Recibe a Andrés en su casa siempre que es necesario y organiza una reunión con los marinos que harán posible el viaje de Colón.
Don Joao de Silva: Es el malo de la novela. Antiguo pirata, responsable del asesinato de Johann Haraldsen y, actualmente, en buena situación social. Aparece poco en la trama, pero se manifiesta constantemente a través de los hombres que envía para robar los mapas de Andrés incluso mandándolo asesinar. Tiene la misma obsesión que Colón aunque su empresa es personal y no busca financiación de ningún rey.

María de Alcalá: Es una doncella de quince años de la escuela de la reina Isabel, muy bonita y alegre, de oscuros cabellos rizados y ojos color ámbar. La reina se encarga de que los niños de su corte aprendan latín, música y matemáticas. Y, llegado el momento, acuerda los matrimonios. Esta proximidad con la reina permite a María estar muy bien informada de los sucesos políticos.

Fray Juan Pérez: Al igual que otros como el duque de Medinacelli, don Diego de Deza (preceptor del príncipe Juan) o don Luis de Santángel (administrador de los reyes), es uno de los personajes influyentes que apoyan la empresa de Colón para convencer a los reyes. Pero elegimos a fray Juan por tener más presencia en la trama. Antiguo confesor de la reina y superior del convento franciscano de la Rábida, tiene buenos conocimientos de cosmografía por lo que sabe que el proyecto de Colón está mal calculado. Pero lo apoya porque tiene fe en que aparezcan inesperadas escalas en la ruta. Quizá presiente un descubrimiento que no está en los planes.
ESPACIOS DE LA ACCIÓN

Escuela de navegación de Sagres (en cabo de San Vicente, punta suroeste de Portugal), donde trabaja Andrés de aprendiz y de la que huye cuando son robados unos mapas siendo él el principal sospechoso.
Un monasterio en Lisboa, donde su tía abuela le da dinero e instrucciones para que se refugie en Huelva, en casa de unos parientes.
Huelva: puerto de la ciudad y casa de don Miguel Muliart y Violante Perestrello. Allí conoce a maese Cristóbal Colón quien lo contrata como secretario. También allí se realiza la contratación de los marinos y los barcos que acompañarán a Colón.
Monasterio franciscano de la Rábida, cerca de Huelva. Allí se hospedan Colón y Andrés mientras fray Juan Pérez, con influencia sobre la reina, consigue interesar a los reyes en la empresa de las Indias.
Santa Fe. Durante el largo sitio de Granada, un campamento militar se fue transformando en una ciudad de piedra y ladrillo, incluyendo un palacio en el que viven los reyes y su corte. En Santa Fe discurre la mayor parte del argumento de la novela.
Granada. En el arenal del río, un paraje a las afueras desde el que se contempla la Alhambra y el cambio de la bandera mora por la cristiana, tiene lugar la entrega de las llaves de la ciudad entre Boabdil y los Reyes Católicos.
Palos de la Frontera. Es una ciudad próxima al monasterio de la Rábida en la que Colón y Andrés buscarán sin éxito barcos y tripulación para su expedición.
TIEMPO HISTÓRICO Y TIEMPO INTERNO DE LA NARRACIÓN
La acción transcurre entre septiembre de 1491 y octubre de 1492, una época donde se resolvió la rendición de Granada, se decretó la expulsión de los judíos y se aprobó y financió la expedición de Colón a las Indias por la ruta del oeste. Sin embargo, podemos dividirla en dos partes con ritmos muy diferentes:  
- Hasta febrero de 1492, fecha en la que los reyes anuncian a maese Cristóbal Colón que van a financiar su empresa, el ritmo de la narración es mucho más lento y ocupa por lo tanto la mayor parte de las páginas de la novela.  
- Desde esa fecha hasta el final del periodo, en la que sólo se nos narra la firma de las capitulaciones y las operaciones para encontrar barcos y tripulación, el argumento avanza rápidamente por las últimas páginas del libro.

VALORACIÓN PERSONAL
Elegí esta novela porque me sentía atraída por el mundo de las expediciones, donde se mezclan la aventura y el afán de conocimiento.
Todos sabemos que Colón partió hacia las Indias con tres carabelas, pero en este libro nos cuenta las dificultades de los preparativos.
·         Los portugueses preferían ir rodeando África.
·         Los españoles necesitaban antes conquistar Granada.
·         Los cosmógrafos decían, con razón, que era imposible.
·         Pero tenía amigos que le ayudaron a conseguirlo.
Los personajes:
·      Colón no es el protagonista, pero es el personaje más completo y el que más atrae al lector. Su humor cambia cada vez que cambia su suerte. Es terco, porque cree en las historias de marinos más que en los cálculos científicos. Tendría que haberse quedado en casa, pero llegó a América.
·        Fray Juan Pérez para mí es la clave, porque le apoya aun sabiendo que está equivocado, como si estuviese convencido de que Dios pondría América en medio del viaje.
·    Andrés resulta simpático, pero lo único que nos sorprende en él es que decida embarcarse en la absurda empresa de Colón.
·         El antagonista, Joao de Silva. No se entienden sus planes y es muy torpe.

Es muy interesante porque narra todas las experiencias que vivió Colón antes de emprender su viaje y los conocimientos científicos de la época. Incluso habla de gente que seguía creyendo en una Tierra plana, aunque fuesen unos pocos ignorantes. Gracias a ella he aprendido que las ideas geniales no surgen de la nada, que siempre hay alguien que nos dio una pista, como Johann Haraldsen o los cartógrafos de Sagres, y que lo que no tiene sentido también merece la pena intentarlo como parece creer el más enigmático de los personajes: fray Juan Pérez.
La escena mejor descrita, para mí, es la de la rendición de Granada. Al leerla me parecía estar contemplando un cuadro: la ceremonia, el abrazo, las banderas en las torres de la Alhambra…
RECOMENDACIONES
Creo que puede interesarle a cualquier chico de mi edad que tenga interés por los personajes que hicieron nuestra historia y, sobre todo, por aquellos que realizaron grandes expediciones. Porque los exploradores son una gente especial que no duda en dedicar una parte de su vida a un sueño en el que pocos creen.
Sofía Desentre Gran, 2º de ESO - A.